Ilya Kopievsky and Cyrillic fonts in Europe at the end of the 17th – beginning of the 18th centuries
Abstract
The article is devoted to the existence of Cyrillic fonts in Europe at the end of the 17th – beginning of the 18th centuries and the role of the famous lexicographer Ilya Kopievsky in the spread of the Kirill font.
In the 17th century, Cyrillic fonts of famous masters were known in Europe: Jan van Selow, Johann Adolf Schmidt, Johann Rolu. In 1625, Peter van Selow organized a printing house in Sweden for printing books in Russian. For these publications, he made two Slavic fonts, which later, after Selow's death, came to Holland. These fonts later belonged to the widow of Dirk Voskens, a famous Dutch font foundryman. The name of another printer, Johann Adolf Schmidt, is associated with the search for the Cyrillic font by Heinrich Wilhelm Ludolph for the publication of his Grammar in Oxford. These fonts were purchased for the Oxford printing house from Schmidt on the recommendation of Ludolph. As the study showed, Schmidt's Greek and Latin fonts were used for publications at the Moscow Printing House, in particular for the publication of Fyodor Polikarpov's "Primer". At the same time, the famous lexicographer Johan Sparwenfeld tried to acquire Cyrillic fonts in Holland for the publication of his Lexicon, but without success.
At the end of the 17th century, by decree of Peter I, the printing house of Jan Thesing began operating in Amsterdam, for which the Cyrillic font was purchased from the engraver Johann Rolu; the translator and lexicographer Ilya Kopievsky became an employee of the printing house. The source of Johann Roll's font could have been the font of Robert Granjon. Among the sources of this font are also indicated the South Slavic Cyrillic publications of the 16th century. Later, Kopievsky bought the revised font from Johann Rolu or received matrices or punches from the Tesing printing house. After breaking with Tesing, Kopievsky was able to publish several editions with this revised font until he lost his font during a robbery on the way to Russia. In addition to Kopievsky's editions, Rolu's font was also used in several publications, in "Symbols and Emblems" of 1705, "Theatre or Mirror of Monarchs" by A.M. Nauzeyus in 1710, in the calendars of Vasily Korven-Kvasovsky in 1730.
Thus, it can be argued that I. Kopievsky did not create the font of the Thesing printing house, but actively participated in its dissemination in Europe at the beginning of the 18th century.
References
- Bykova 1958 — Bykova T. A. Knigoizdatel'skaya deyatel'nost' Il'i Kopievskogo i Yana Tesinga [Book publishing activities of Ilya Kopievsky and Jan Tesing] // Opisanie izdanii, napechatannykh kirillitsei. 1689 – yanvar' 1725 g. / sost. T. A. Bykova i M. M. Gurevich; red. i vstup. st. prof. P. N. Berkova. M.; L., 1958. S. 318–341. (In Russ.)
- Gordeeva 2008 — Gordeeva M. Yu. Shrifty Sankt-Peterburgskoi tipografii. 1711–1727 gg. [Fonts of the St. Petersburg Printing House. 1711–1727.] // Tri stoletiya russkogo grazhdanskogo shrifta. Materialy nauch. konf. «Inyya grazhdanskiya knigi pechatat' temizh novymi azbukami...». 3 iyunya 2008 g. M., 2008. S. 59–71. (In Russ.)
- Zaretskii 2021a — Zaretskii Yu. P. Perevodchik Posol'skogo prikaza Il'ya Fedorovich Kopievskii [Translator of the Ambassadorial Office Ilya Fedorovich Kopievsky] // Perevodchiki i perevody v Rossii kontsa XVI – nachala XVIII stoletiya: Materialy mezhdun. nauch. konf. Moskva, 29–30 sentyabrya 2021 g. M., 2021. Vyp. 2. S. 59–74. v
- Zaretskii 2021b — Zaretskii Yu. P. Il'ya Fedorovich Kopievskii (Zhizn' i sud'ba odnogo prosvetitelya petrovskogo vremeni) [Ilya Fedorovich Kopievsky (The Life and Fate of One Enlightener of Peter the Great's Time)] // Vivlіoѳika: E-Journal of Eighteenth-Century Russian Studies. 2021. Vol. 9. P. 32–68. (In Russ.)
- Kapterev 1891 — Kapterev N. F. Snosheniya ierusalimskogo patriarkha Dosifeya s russkim pravitel'stvom. 1669–1707 g. [Relations of the Jerusalem Patriarch Dositheus with the Russian government. 1669–1707.] M.: Tipografiya A. I. Snegirevoi, 1891. 359 s. (In Russ.)
- Lyustrov 2008 — Lyustrov M. Yu. Russko-shvedskie literaturnye svyazi v XVII–XVIII vv. [Russian-Swedish literary relations in the 17th–18th centuries] // Germenevtika drevnerusskoi literatury. M., 2008. Vyp. 13. S. 13–272. (In Russ.)
- Nemirovskii, Shustova 2015 — Nemirovskii E. L., Shustova Yu. E. Kirillicheskie Azbuki i Bukvari XVI–XVIII vv.: bibliograficheskii svod izdanii [Cyrillic ABCs and Primers of the 16th–18th Centuries: Bibliographic Collection of Publications] // «V Rossii nado zhit' po knige». Nachal'noe obuchenie chteniyu i pis'mu: stanovlenie uchebnoi knigi v XVI–XIX vv.: Sb. nauch. materialov / pod red. M. V. Tendryakovoi i V. G. Bezrogova. M., 2015. S. 185–338. (In Russ.)
- Obraztsy 1891 — Obraztsy slavyano-russkogo knigopechataniya s 1491 goda. [Examples of Slavic-Russian book printing since 1491.] SPb., 1891. (In Russ.)
- Opisanie 1907 — Opisanie dokumentov i del, khranyashchikhsya v arkhive Svyateishego Pravitel'stvuyushchego Sinoda. [Description of documents and files stored in the archives of the Holy Governing Synod] T. XV (1735 g.). SPb.: Sinodal'naya tipografiya, 1907. 1199 s. (In Russ.)
- Opisanie 1958 — Opisanie izdanii, napechatannykh kirillitsei. 1689 – yanvar' 1725 g. [Description of publications printed in Cyrillic. 1689 – January 1725] / sost. T. A. Bykova i M. M. Gurevich; red. i vstup. st. prof. P. N. Berkova. M.; L: Izd-vo AN SSSR, 1958. (In Russ.)
- Pekarskii 1862 — Pekarskii P. Nauka i literatura v Rossii pri Petre Velikom. [Science and literature in Russia under Peter the Great.] T. 1. SPb.: Izdanie Tovarishchestva «Obshchestvennaya Pol'za», 1862. (In Russ.)
- Ramazanova 2017 — Ramazanova D. N. «Stostepennyi v nebo voskhod» Fedora Polikarpova: k istorii slavyano-greko-latinskogo Bukvarya 1701 g. ["The Hundred-Step Rise to the Sky" by Fyodor Polikarpov: on the history of the Slavic-Greek-Latin ABC of 1701] // Elektronnyi nauchno-obrazovatel'nyi zhurnal «Istoriya». 2017. T. 8. Vyp. 5 (59). S. 9. [Elektronnyi resurs]. URL: https://arxiv.gaugn.ru/s207987840001884-1-1/ (data obrashcheniya: 26.09.2022). (In Russ.)
- Solov'ev 1903 — Solov'ev A. N. Gosudarev Pechatnyi dvor i Sinodal'naya tipografiya v Moskve. Istoricheskaya spravka. [The Sovereign's Printing House and the Synodal Printing House in Moscow. Historical background.] M.: Sinodal'naya tipografiya, 1903. 104 s. (In Russ.)
- Chizhevs'kii 1943 — Chizhevs'kii D. Ukraїns'kі druki v Galle. [Ukrainian prints in Halle.] Krakіv; L'vіv, 1943. (In Ukr.)
- Shitsgal 1947 — Shitsgal A. G. Graficheskaya osnova russkogo grazhdanskogo shrifta. [Graphic basis of the Russian civil font.] M.; L.: Gosudarstvennoe nauchno-tekhnicheskoe izdatel'stvo tekstil'noi, legkoi i poligrafichesoki promyshlennosti, 1947. 95 s. (In Russ.)
- Shitsgal 1959 — Shitsgal A. Russkii grazhdanskii shrift 1708–1958. [Russian civil script 1708–1958.] M.: Iskusstvo, 1959. 278 s. (In Russ.)
- Shitsgal 1985 — Shitsgal A. G. Russkii tipografskii shrift. Voprosy istorii i praktika primeneniya. [Russian typographic font. Questions of history and practical application.] Izd. 2-e, ispr. i dop. M.: Kniga, 1985. 254 s. (In Russ.)
- Shustova 2020 — Shustova Yu. E. Kenigsbergskie kirillicheskie izdaniya kalendarei 1720-kh godov v sobranii Rossiiskoi gosudarstvennoi biblioteki [Königsberg Cyrillic Editions of Calendars from the 1720s in the Collection of the Russian State Library] // Vestnik Baltiiskogo federal'nogo universiteta im. I. Kanta. Seriya: Gumanitarnye i obshchestvennye nauki. 2020. № 4. S. 65–79. (In Russ.)
- Birgegård 1985 — Birgegård U. Johan Gabriel Sparwenfeld and the Lexicon Slavonicum. His contribution to 17th century slavonic lexicography. Uppsala: Almqvist & Wiksell Tryckeri, 1985. 160 p.
- Björkbom 1934 — Björkbom C. Några Anteckningar angående Ryskt Boktryck i Sverige // Nordisk Tidskrift för Bok- och Biblioteksväsen. 1934. Vol. 21. P. 121–130.
- Bykova 1966 — Bykova T. A. Über in Halle gedruckte slawische Bücher // Ost und West in der geschichte des denkens und der kulturellen beziehungen. Festschrift für Eduard Winter zum 70. geburtstag. Berlin, 1966. P. 262–267.
- Ďurovіč 2000 — Ďurovіč Ľ. Об источниках парадигматики современного русского литературного языка // Russian Linguistics. 2000. Vol. 24. No. 1. P. 81–90.
- Ďurovіč, Sjöberg 1987 — Ďurovіč Ľ., Sjöberg A. Древнейший источник парадигматики современного русского литературного языка // Russian Linguistics. 1987. Vol. 11. No. 2/3. P. 255–278.
- Eliot 2013 — The History of Oxford University Press / general ed. S. Eliot. Vol. I. Beginnings to 1780 / Ed. by I. Gadd. Oxford: Unversity press, 2013.
- Enschedé 1978 — Enschedé Ch. Typefoundries in the Netherlands from the fifteenth to the nineteenth century / Engl. transl. with revisions and notes by H. Carter, with the assist. of N. Hoeflake, ed. by L. Hellinga. Haarlem: Joh. Enschedé en Zonen, 1978. 477 p.
- Granberg et al. 2010 — Granberg A., Ambrosiani P., Lysén I., Pereswetoff-Morath A. Preliminary Inventory of Slavic Gyrillic and Glagolitic Manuscripts and Early Printed Books in Sweden. Göteborg, 2010.
- Jensen 1975 — Jensen A. Die Anfänge der schwedischen Slavistik // Archiv für slavische Philologie. Berlin, 1912. Bd. 33. P. 136–165.
- Keipert 1997 — Keipert H. Die Stockholmer Russisch-Paradigmatik des 18. Jh. («Extranea 157: 6, 38») als hallischer Druck // Zeitschrift für Slavische Philologie. 1997. Vol. 56. No 1. P. 158–180.
- Klemming, Nordin 1883–1884 — Klemming G. E., Nordin J. G. Svensk Boktryckeri-historia 1483–1883: Med inledande Allmän Öfversigt. Stockholm: P. A. Norstedt & Söners Förlag, 1883–1884. 654 p.
- Maier 2012 — Maier I. Wer war der Autor von Alfabetum Rutenorum (Stockholm ohne Jahr)? // Schnittpunkt Slavistik. Ost und West im wissenschaftlichen Dialog: Festgabe für Helmut Keipert zum 70. Geburtstag / ed. by I. Podtergera. Göttingen, 2012. Vol. 3. P. 333–357.
- Maier 2021 — Maier I. Russian Pronunciation Rules in the Alphabetum Russarum (Stockholm, Peter van Selow) // Slovo. Journal of Slavic Languages, Literatures and Cultures. 2021. № 62. P. 39–60.
- Mocarski 1934 — Mocarski Z. Książka w Toruniu do roku 1793. Zarys dziejów. Toruń: Drukarnia robotnicza w Toruniu, 1934. 126 p.
- Nowak 1970 — Nowak Z. Eliasz Kopijewicz, pоlski autor, tłumacz, wydawca i drukarz świeckich książek dla Rosji w epoce wczesnego Oświecenia // Libri Gedanenses. Rocznik biblioteki Gdańskiej Polskiej Akademii nauk za lata 1968–1969. Gdańsk, 1970. T. 2–3. P. 35–86.
- Reed 1887 — Reed T. B. A History of the Old English Letter Foundries, with notes Historical and Bibliographical, of the Rise and Progress of English Typography. London, 1887.
- Simmons 1950 — Simmons J. S. G. H. W. Ludolf and the Printing of his Grammatica Russica at Oxford in 1696 // Oxford Slavonic Papers. 1950. Vol. 1. P. 104–129.
- Sjöberg 1975 — Sjöberg A. Luthers katekes på ryska och alfabetum rutenorum (Två ryska tryck från början av 1600-talet) // Slavica Lundesia. 1975. Vol. 3. P. 9–26.
- Specimen 1706 — A Specimen of the Several Sorts of Letter given to the University by Dr. John Fell sometime Lord Bishop of Oxford. To which is Added The Letter Given by Mr. F. Junius. Oxvord: Printed at the Theater A.D., 1706.
- Specimen 1786 — A Specimen of the Several Sorts of Printing-Types belonging to the University of Oxford at the Clarendon Printing-House. Oxford, 1786.
- Type specimen facsimiles 1963 — Type specimen facsimiles. Reproductions of fifteen type specimen sheets issued between the sixteenth and eighteenth centuries / General editor John Dreyfus; accompanied by notes ... of A.F. Johnson ... [et al.]; with an introductory essay by Stanley Morison. London: Bowes & Bowes, Putnam, 1963.
- Vervliet 2008 — Vervliet H. D. L. Cyrillic & Oriental Typography in Rome at the End of Sixteenth Century: An Inquiry into the Later Work of Robert Granjon: 1578–1590 // The Palaeotypography of the French Renaissance. Selected Papers on Sexteenth-Century Typefaces. Leiden; London: Brill, 2008. Vol. 1. P. 427–474.
- Winter 1953 — Winter E. Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert. Berlin, 1953 (Veröffentlichungen des Instituts für Slawistik der DAW, № 2).
Abbreviations
Источники
- Введ. ист. — Введение краткое во всякую историю, по чину историчному от создания мира ясно совершенно списанное… [Амстердам: Тип. Яна Тесинга, 1699].
- Канизий 1583 — Канизий П. Сумма. Наука христианскога сложена частним научителемь Богословцем Петром Канисиемь, тумачена изь латинскога язика у сьловинскы, утищена по заповеды пресветого отца папе Грегориа Тринадестого. [Рим: Типография Доминика Базы, 1583].
- Катехизис 1628 — ΚΑΤΗΧΗΣΙΣ сѝ е῎сть грѣ́ческое слово. А҆ по рꙋ́ски і҆менꙋ́етсѧ. КРс҇ТЬꙖ́НСКОЕ О҆Ученїе перечнем, чт̑о чл҃кꙋ подобает. преже всего ѹ҆читисѧ и҆ вѣдати. о҆ сп҃сенїи дш҃и свое῎и… [Стокгольм, Печ. Петтер фан Селав, 1628].
- Корвен- Квасовский 1730 — Календаръ, греко- рускіи по стилю юлѣанско му на лѣто господне 1730, потомъ Ѿ лѣта 1731 на лѣтъ 100. … вь ко торомъ, кромѣ различнихъ, куриезнихъ, гражданскихъ, господар скихъ, астрологическихъ вещеи, краткое воведенїе во ариѳметику, зъ придаткомъ, наукы ω робленю различныхъ домашнимъ коштомъ ωлѣиковъ, на различнїе болѣзни и дефекта учиненнїи, чрезъ М: Васи лиѧ Корвѣна Квасовского… [Кёнигсберг, 1730].
- Наузейзиус 1710 — Наузейзиус А. М. Ѳеатр, или Зерцало монархов. [Пер. с лат. яз. П. И. Беклемишева]. Амстердам: У Гендрика Брониа, 1710.
- Поликарпов 1701 — Поликарпов- Орлов Ф. П. Букварь славено- греко латинский. М.: Синодальная тип., [Печатный двор], [1701].
- Alfabetum rutenorum 1638 — ALFABETVM RVTENORVM. Stockholm, Sverige: Tryckt i Stockholm hos Peter Vanselaw, [1638].
- Extranea 157 — Riksarkivet Stockholm, Extranea № 157.
- ORATIO DOMINICA 1700 — ORATIO DOMINICA Πολύγλωττοσ, πολύμορφοσ. Nimirum, Plus Centum Linguis, Versionibus, aut Charac teribus Reddita & Expressa. Londini, 1700.
- PROEF van LETTEREN — PROEF van LETTEREN, Die te bekomen zyn, by de Weduwe van DIRK VOSKENS en ZONEN, Lettergieters op de Bloemgragt tot Amsterdam. Universitet Leiden, Special Collections Read ing Room, Rare Prints. 20651 F 11: 24. List of Type- Specimens. No. 41.
- UL SCRR RP— Universitet Leiden, Special Collections Reading Room, Rare Prints.