On borrowings in P.A. Tolstoy’s travel notes. On studying the history of some Italianisms

Gherbezza E. On borrowings in P.A. Tolstoy’s travel notes. On studying the history of some Italianisms SHLL, Vol. 4. 2021 , 79–88
Abstract

This paper is devoted to the study of some lexical units of Italian origin, which were used by P.A. Tolstoy in his travel notes (1697–1699). It deals with issues of historical lexicology and lexicography. First of all, close attention is paid to the first appearance of analyzed words in Russian language and to the fact that these borrowings entered the language through oral speech. Then the paper examines the history of analyzed borrowed words and their lexicographical treatment in order to identify cases of secondary borrowing (reborrowing) and new acts of borrowing.

References
  • Birzhakova E.Je., Vojnova L.A., Kutina L.L. Ocherki po istoricheskoj leksikologii russkogo jazyka XVIII veka. Jazykovye kontakty i zaimstvovanija [Essays on Historical lexicology of the 18th century Russian language. Language contacts and borrowings]. Leningrad: Nauka Publ., 1972. 432 p. (In Russ.)
  • Gukovskij G.A. Russkaja literatura XVIII veka [Russian literature of the 18th century]. Moscow: Uchpedgiz, 1939. 525 p. (In Russ.)
  • Krysin L.P. Vtorichnoe zaimstvovanie i ego opisanie v tolkovom slovare [Secondary borrowing and its description in an Explanatory dictionary]. Slovo v sovremennyh tekstah i slovarjah. Ocherki o russkoj leksike i leksikografii [Word in Modern texts and dictionaries. Essays on Russian lexicography and lexicography]. Moscow: Znak Publ., 2008. P. 106–112. (In Russ.)
  • Krysin L.P. Russkoe slovo, svoe i chuzhoe. Issledovanija po sovremennomu russkomu jazyku i sociolingvistike [The Russian word, own and someone else’s. Studies on the Modern Russian language and sociolinguistics]. Moscow: Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2004. 883 p. (In Russ.)
  • Lihachev D.S. Povesti russkih poslov kak pamjatniki literatury [Tales of Russian ambassadors as monuments of literature]. Puteshestvija russkih poslov XVI–XVII vv. Statejnye spiski [Journeys of Russian ambassadors of the 16th–17th centuries. Reports]. Moscow; Leningrad: AS USSR Publ., 1954. P. 319–346. (In Russ.)
  • Malysheva I.A. Kartoteka «Slovarja russkogo jazyka XVIII veka» (k 50-letiju ee sozdanija) [Card index of the Dictionary of the 18th -century Russian language (to the 50th anniversary of its creation)]. Voprosy istoricheskoj leksikologii i leksikografii XVII–XVIII vv. K 50-letiju Kartoteki «Slovarja russkogo jazyka XVIII veka»: Sb. statej i materialov [Problems of historical lexicology and lexicography of the 17th–18th centuries. To the 50th anniversary of the Card index of the Dictionary of the 18th century Russian language: Digest of materials and papers]. Acta linguistica petropolitana. Trudy Instituta lingvisticheskih issledovanij. Vol. VIII. Part 3. SPb.: Nauka Publ., 2012. P. 9–28. (In Russ.)
  • Mal’ceva I.M. Zapiski puteshestvij XVIII veka kak istochnik literaturnogo jazyka i jazyka hudozhestvennoj literatury (K postanovke voprosa) [Travel notes of the 18th century as a source of Literary language and language of fiction (To the formulation of the question)]. Jazyk russkih pisatelej XVIII veka [The language of Russian writers of the 18th century]. Ed. by Ju.S. Sorokin. Leningrad: Nauka Publ., 1981. P. 130–150.
  • Marinova E.V. Inojazychnye slova v sovremennoj russkoj rechi. Osvoenie i funkcionirovanie [Foreign words in modern Russian speech. Adaptation and functioning]. Saarbrücken: Lap Lambert Academic Publishing, 2012. 564 p. (In Russ.)
  • Marinova E.V. Teorija zaimstvovanija v osnovnyh ponjatijah i terminah. Slovar’-spravochnik [Borrowing theory in basic concepts and terms. Dictionary-Reference book]. Moscow: Flinta–Nauka Publ., 2013. 239 p. (In Russ.)
  • Sajnbajar V. Inostrannaja leksika i osobennosti ee ispol’zovanija v putevyh zapiskah P.A. Tolstogo [Foreign words and peculiarities of their use in P.A. Tolstoy’s travel notes]. Pushkinskie chtenija–2005. Sbornik materialov konferencii [Pushkin Readings–2005. Digest of conference materials]. Moscow: GIRJaP Publ., 2005. P. 77–87. (In Russ.)
  • Sajnbajar V. Inojazychnaja leksika v putevyh zapiskah Petrovskoj jepohi [Foreign words in travel notes of the epoch of Peter the Great]. Znanie. Ponimanie. Umenie. 1, 2007. P. 154–159. (In Russ.)
  • Shanskij N.M. Leksikologija sovremennogo russkogo jazyka [Lexicology of the modern Russian language]. 2 nd ed., revised. Moscow: Prosveshhenie Publ., 1972. 327 p. (In Russ.)
  • Cevese C. Il viaggio in Italia di P.A. Tolstoj (1697–1699) [The journey to Italy of P.A. Tolstoy (1697–1699)]. Genève: Slatkine, 1983. 432 p. (In Ital.)
  • Francescato G. Contributo allo studio degli elementi italiani in olandese [Contribution to the study of Italian elements in Dutch]. Studi di filologia italiana. 1966. Vol. 24. P. 443–607. (In Ital.)
  • Hüttl-Worth G. Foreign Words in Russian. A Historical Sketch, 1550–1800. Berkeley–Los Angeles: University of California Press, 1963. 132 p.
  • Moracci G. Parole italiane, parole russe. Osservazioni sul lessico nautico nelle memorie di viaggio di P.A. Tolstoj (1697–1699) [Italian words, Russian words. Observations on Nautical vocabulary in the travel memoirs of P.A. Tolstoy (1697–1699)]. La Russia sognata. Studi in memoria di G.M. Nicolai [Dreaming Russia. Studies in memory of G.M. Nicolai]. Ed. by S. Toscano. Roma: Lithos, 2014. P. 40–49. (In Ital.)
Keywords

italianisms

P.A. Tolstoy

historical lexicology

historical lexicography

oral borrowings

reborrowing

PDF