The role of Greek at the early stage of written Russian language vocabulary formation — traditional and new research aspects
Abstract
The article speaks about the need for further study such indicators of Old Slavic-Russian translations from Greek (“phenomena of translation”) as borrowed (the loanwords) and borrowing words, hapax legomena, lexical doublets (“bilingual”, “homogeneous”, etc.), the semantics of difficult structure words (composita), verbal symbols. The author also attracts the attention to etymologization as the most important indicator of translated texts, without which it is impossible to understand the medieval theory of the name. The author argues that the role of Greek at the early stage of written Russian language vocabulary formation is not fully defined and insufficiently disclosed. A comparative vocabulary study in Greek-Slavic-Russian groups is proposed as a new approach.
Abbreviations
ИСТОЧНИКИ
- Ав. Неизв. тексты — Демкова Н.С. Неизвестные и неизданные тексты из сочинений протопопа Аввакума // Труды отдела древнерусской литературы. Т. XXI. М.-Л., 1965.
- Александрия — Истрин В.М. Александрия русских хронографов. Исследование и текст. М., 1893; XII в., списки XV–XVII вв.; греческий оригинал: Arrianus.
- Fragmenta scriptorum de rebus Alexandri M. Pseudo-Callisthenes. Parisiis, 1846.
- Алф. — Книга глаголемая гречески алфавит. Рукоп. БАН, Арх. д., № 446; список XVII в.
- Апокал. — Апокалипсис с толкованиями Андрея Кесарийского, на пергамене. Рукоп. БАН, собр. Ник., № 1; список XIII в.; греческий оригинал: Patrologiae cursus completus. Series graeca (далее: PG). Т. 106. Col. 216–457.
- Гр. Наз. — Будилович А. XIII слов Григория Богослова в древнеславянском переводе по рукописи имп. Публ. б-ки XI века. СПб., 1875; XI в.; греческий оригинал: PG.
- Т. 36.
- Дамаскин.Диал. — Великие Минеи-Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Изд. Археограф. комис. Декабрь. Дни 1–5. М., 1901; список XVI в.; греческий оригинал: PG. Т. 94. Col. 521–676.
- Ж. Андр. Юрод. — Молдован А.М. Житие Андрея Юродивого в славянской письменности. М., 2000; XII в.; список XIV в.
- Ж. Кириак. — Великие Минеи-Четии, собранные всероссийским митрополитом Макарием. Изд. Археограф. комис. Сентябрь. Дни 25–30. СПб., 1883; список XVI в.; греческий оригинал: PG. Т. 115. Col. 920–944.
- Изб. Св. 1073 г. — Симеонов сборник (по Светославовия препис от 1073 г.). Т. 1.
- Изследвания и текст. София, 1991. Т. 2. Речник-индекс. София, 1993. Т. 3. Гръцки извори. София, 2015.
- Изб. XIII в. — Изборник. Рукоп. ГПБ, Q.п.I, 18, л.43–л. 44об.; издание: Wątróbska H.
- The Izbornik of the XIIIth century (Cod. Leningrad, GPB, Q.п.I, 18): Texst in transcription // Полата кънигописьная. № 19–20. Amsterdam, 1987; список XIII в.
- Ио. екз. Бог. — Sadnik L. Johannes von Damaskus. Ἔκθεσις ἀκριβὴς τῆς ὀρθοδόξου πίστεως in der Übersetzung des Exarchen Johannes. Bd. I. Wiesbaden, 1967; Bd. II. Freiburg i. Br., 1981; Bd. III. Freiburg i. Br., 1983; Bd. IV. Freiburg i. Br., 1983; список XII– XIII вв.; греческий оригинал воспроизведен в издании.
- Ипат. лет. — Ипатьевская летопись. Изд. 2-е. // ПСРЛ. Т. 2. СПб., 1908; список ок. 1425 г., л.242об.
- Мин. Пут. — Щеголева Л. И. Путятина минея (XI век) в круге текстов и истолкования. 1–10 мая. М., 2001.
- Панд. Ант. — Popovski Josif. The Pandects of Antiochus. Slavic Text in Transcription // Полата кънигописьная. An Information Bulletin Devoted to the Study of Early Slavic Books. Texts and Literatures. Amsterdam, January 1989, № 23–24; XI в.; греческий оригинал: PG. Т. 89. Col. 1419–1855.
- Патерик Син. — Синайский патерик / Подгот. В.С. Голышенко, В.Ф. Дубровина / Под ред. С.И. Коткова. М., 1967; XI в.; греческий оригинал: PG, 87, ps. 3. Col. 2852–3112.
- Пч. — Семенов В. Древняя русская Пчела по пергаменному списку. СПб., 1893; новое издание: «Пчела»: Древнерусский перевод. Т. I / Изд. подгот. А.А. Пичхадзе, И.И.
- Макеева. М., 2008; список XV в.; греческий оригинал — в издании.
- Соборник — Лённгрен Т.П. Соборник Нила Сорского. Ч. III. М., 2004; список XV в.