Methods for representation of translation in a bilingual dictionary of the 18th century (French‑Russian lexicon of 1786)

DOI
10.30842/26583755202220

Birzhakova E. Methods for representation of translation in a bilingual dictionary of the 18th century (French‑Russian lexicon of 1786) SHLL, Vol. 5. 2022 , 393–427
Abstract

The article is devoted to the description of the structure of the translated part of the French-Russian lexicon of 1786 as well as the main techniques used in its layout: punctuation marks, symbols, functional and stylistic marks among them. The analysis was carried out in comparison with other editions of the mentioned lexicon and other bilingual dictionaries of the second half of the 18th century.

References
  • Zhivov V.M. Yazyk i kul’tura v Rossii XVIII veka [Language and culture in Russia in the 18th century]. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury» Publ., 1996. 590 p. (In Russ.)
Keywords

Russian language

18th century

historical lexicography

bilingual dictionaries

French-Russian lexicon of 1786

PDF