Водка как обозначение кислоты в русской химической терминологии XVIII века

DOI
10.30842/26583755202207

Соколов А.И. Водка как обозначение кислоты в русской химической терминологии XVIII века СИЛЛ, Вып. 5. 2022 , 101–123
Аннотация

В статье рассматривается вопрос о лексической базе формирования русской химической терминологии. Показаны особенности использования слова водка как обозначения кислоты в языке русской химии XVIII века. Представлен сравнительный анализ истории появления и развития семантики слова водка / wódka в русском и польском языках, на основании которого делается вывод, что слово водка является лексическим заимствованием из польского языка. В XVIII веке активное использование слова водка ‘кислота’ в оригинальных и переводных трактатах по химии связывается с влиянием соответствующих прототипов в европейских языках науки (лат. aqua, фр. eau, нем. Wasser). Показано также, что на рубеже XVIII–XIX вв. водка как термин вытесняется из научного узуса и замещается в новой химической номенклатуре А. Лавуазье иными терминами.

Литература
  • Боброва М.И., Журавлева И.К. Травники XVI и XVIII вв. в фонде Центральной научной библиотеки Харьковского национального университета им. В.Н. Каразина. [Электронный ресурс]. URL: https://web.archive.org/web/20180420053106/http://dspace.univer.kharkov.ua/bit‑stream/123456789/9921/2/Travniki_CNB.pdf (дата обращения 02.09.2022)
  • Дерягин В.Я. Русское водка и польское wόdka // Диалектная лексика 1979: сб. научн. тр. / АН СССР; Ин‑т рус. яз.; Отв. ред. Ф.П. Филин и Ф.П. Сороколетов. Л.: Наука, 1982. С. 242–250.
  • Исаченко Т.А. Московская книжность XVI–XVII вв.: переводческая школа митрополичьего и патриаршего скриптория: автореф. дис. ... д. филол. наук. М., 2009. 48 с.
  • Клосс Б.М. Второе предисловие к изданию 2000 г. // Полное собрание русских летописей. Т. IV. Ч. I. Новгородская четвертая летопись. М.: Языки русской культуры, 2000. С. V–XX.
  • Лазаренко А.И. Русское «водка»: история и этимология // Восток и Запад глазами молодых ученых: Материалы международной молодежной научной конференции 28–29 августа 2013 г. Томск: Изд‑во Томск. ун‑та, 2013. С. 197–203.
  • Моисеенко В.Е. Еще раз об истории слова водка (этимологический этюд) // Славянский вестник / МГУ им. М.В. Ломоносова. Вып. 1. М.: Изд‑во Моск. ун‑та, 2003. С. 84–95.
  • Морозов Б.Н. Травник из Постельной казны Ивана Грозного? Харьковская рукопись 1534 г. — новый памятник книжной мастерской митрополита Даниила (Первые итоги изучения) // Археографический ежегодник за 2002 год. М.: Наука, 2004. С. 73–85.
  • Судаков Г.В. Застолье по‑русски: Из истории слов. Вологда: Легия, 2012. 227 с.
  • Указатель XVIII 1984 — Словарь русского языка XVIII века. Правила пользования словарем. Указатель источников / Ред. Ю.С. Сорокин. Л.: Наука, 1984. 142 с.
  • Шахматов А.А. О так называемой Ростовской летописи. М.: Университет. тип., 1874. 171 с.
  • Kochman S. Polsko‑rosyjskie kontakty w zakresie słownictwa w XVII wieku. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1967. 162 s.
  • Kochman S. Polsko‑rosyjskie stosunki językowe od XVI do XVIII w. Słownictwo. Opole: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1975. 154 s.
  • Polański K. From the history of the word vodka // Studia Anglica Posnaniensia. 1972. Vol. 4. P. 159–160.
  • Simpson S. History and Mythology of Polish Vodka: 1270–2007 // Food and History. 2010. Vol. 8. No 1. P. 121–148. (doi 10.1484/J.FOOD.1.100976).
Сокращения
Источники
  • Аникин А.Е. Русский этимологический словарь / Рос. акад. наук, Ин‑т рус. языка им. В.В. Виноградова, Ин‑т филологии Сиб. отд. РАН.
  • Вып. 8. М.: Ин‑т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН; Ин‑т филологии Сибирского отделения РАН, 2014. 352 с.
  • Арапова Н.С. Кальки в русском языке послепетровского периода. Опыт словаря. М.: МГУ, 2000. 320 с.
  • БрЕф — Энциклопедический словарь / Нач. проф. И.Е. Андреевским. Издатели: Ф.А. Брокгауз (Лейпциг) и И.А. Ефрон (СПб.): в 82 т. Т. XVIA (32). СПб.: Типо‑литография И.А. Ефрона, 1895.
  • Гарбуль Л. Лексические полонизмы в русском приказном языке первой половины XVII века. Вильнюс: Изд‑во Вильнюс. ун‑та, 2014. 282 с.
  • Гарбуль Л. Семантические полонизмы в русском приказном языке первой половины XVII века. Вильнюс: Изд‑во Вильнюс. ун‑та, 2009. 481 с.
  • Каде де Гассикур Ш.Л. Словарь химический, содержащий в себе феорию и практику химии, с приложением ея к естественной истории и искусствам / Пер. В. Севергин: в 4 т. СПб.: при Имп. Академии наук, 1810–1813.
  • КС XVIII — Картотека «Словаря русского языка XVIII века» (Санкт‑Петербург, Институт лингвистических исследований РАН).
  • ПСРЛ — Полное собрание русских летописей, издаваемое Постоянной историко‑археографической комиссией Академии наук СССР. Т. 4. Ч. 1: Новгородская четвертая летопись: Вып. 3. Л.: Изд‑во АН СССР, 1929. 686 с.
  • Свенске К. Материалы для истории составления Атласа Российской Империи, изданного Императорскою Академиею Наук в 1745 году. Собраны из архива Академии Наук Карлом Свенске // Записки Императорской Академии Наук. 1866. Т. 9. Приложение No 2. С. 1–59. [Электронный ресурс]. URL: https://books.google.ru/books?id=Jqc9AQAAIAAJ&pg=PA60&dq=%D1%84%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5+%D0%BE%D0‑%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&hl=ru&sa=X&ei=fNVkVKWkJ‑HiywOt6YLIBg#v=onepage&q&f=false (дата обращения 15.09.2019).
  • СлРЯ XI–XVII — Словарь русского языка XI–XVII вв. / Рос. акад. наук, Ин‑т рус. языка им. В.В. Виноградова. Вып. 1–31. М.; СПб., 1975–2019 (издание продолжается).
  • СОРЯ — Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв. Вып. 1–9. СПб.: Наука, 2004–2020 (издание продолжается).
  • СРЯ XVIII — Словарь русского языка XVIII века / Рос. акад. наук, Ин‑т лингв. исслед. Вып. 1–22. Л.; СПб.: Наука, 1984–2019 (издание продолжается).
  • Черных П.Я. Историко‑этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. 3‑е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999.
  • Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка: Пособие для учителей. 2‑е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1971. 541 с.
  • Шапошников А.К. Этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М.: Флинта; Наука, 2010.
  • Falimirz Stefan. O ziołach i mocy ich. Krakόw: Drukarnia F. Ungler, 1534. [Электронный ресурс]. URL: https://www.dbc.wroc.pl/dlibra/publication/2167/edition/2228/content (дата обращения 10.02.2022).
  • Halle J.S. Magie, oder die Zauberkräfte der Natur. Th. 2. Berlin: bei Joachim Pauli, 1784. 440 p.
  • Knapiusz Grzegorz. Thesaurus Polono latino‑graecus seu Promptuarium linguae Latinae et Graecae, Polonorum usui accomodatum. Krakow: U Cezarego, 1621. [Электронный ресурс]. URL: https://www.google.ru/books/edition/Thesaurus_Polono_latino_graecus_seu_Prom/xoFeAAAAcAAJ?hl=ru&gbpv=1 (дата обращения 01.08.2022).
  • SP XVI — Słownik polszczyzny XVI wieku / Polska Academia Nauk; Instytut Badań Literackich PAN. T. 1–37. Wrocław; Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN, 1956–2016.
  • SSP — Słownik staropolski / Polska Academia Nauk; Instytut Języka Polskiego PAN. T. 1–11. Warszawa; Wrocław; Krakόw: Zakład Narodowy im. Ossolińskich; Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, 1953–2002 (издание продолжается).
  • Witkowski W. Nowy słownik zapożyczeń polskich w języku rosyjskim. Krakόw: TAiWPN, 2006. 253 s.
Ключевые слова

русский язык XVIII в.

историческая лексикология

историческая лексикография

русская химическая терминология XVIII века

водка как полонизм

лексическое заимствование

loan translation

PDF