О юридической лексике второй половины XVIII века (На материале первого перевода книги Ч. Беккариа «О преступлениях и наказаниях»)

DOI
0000-0003-4480-947Х

Гербецца Э. О юридической лексике второй половины XVIII века (На материале первого перевода книги Ч. Беккариа «О преступлениях и наказаниях») СИЛЛ, Вып. 3. 2020 , 249–260
Аннотация

Статья посвящена исследованию первого полного перевода на русский язык трактата итальянского просветителя Ч. Беккариа, выполненного князем М.М. Щербатовым в последней трети XVIII в. При помощи анализа переводческих решений описывается использованная в переводе лексика, в которой хорошо отражаются основные черты лексикона теории русского права последней трети XVIII в. — лексическая вариантность, ориентация на фонд исконной юридической терминологии и параллельный отказ от заимствований, широкое употребление композитов и составных наименований, нередко калькирующих иноязычные прототипы.

Литература
  • Беккариа Ч. О преступлениях и наказаниях в сравнении с главою Х-ю Наказа Екатерины II и с современными русскими законами: Материалы для разработки сравнительного изучения теории и практики уголовного законодательства / [Соч.] С.И. Зарудного. СПб.: Типогр. Второго Отделения Собств. Е. И. В. Канцелярии, 1879. XXIV, 196 с.
  • Бугров К.Д., Киселев М.А. Естественное право и добродетель: Интеграция европейского влияния в российскую политическую культуру XVІІІ века. Екатеринбург: Изд-во Урал. университета, Университетское изд-во, 2016. 480 с.
  • Живов В.М. История понятий, история культуры, история общества // Очерки исторической семантики русского языка раннего нового времени / Под ред. В.М. Живова. М.: Языки славянских культур, 2009. С. 5–26.
  • Живов В.М. История языка русской письменности: в 2 т. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2017. 1285 с.
  • Истратий В.В. Наименования преступлений в русском переводе трактата У. Блэкстона «Истолкования аглинских законов» // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН / отв. ред. Н.Н. Казанский. Т. XІІ. Ч. 3. СПб.: Наука, 2016. С. 513–534.
  • Истратий В.В. Юридическая лексика в русском переводе второй половины XVІІІ века (На материале перевода трактата У. Блэкстона «Истолкования аглинских законов» 1780–1782 гг.): дис. ... канд. филол. наук / Институт лингвистических исследований РАН. СПб., 2017. 454 с.
  • Gherbezza E. «О преступлениях и наказаниях» Ч. Беккариа. Неизданный перевод М.М. Щербатова // Study Group on Eighteenth-Century Russia. Newsletter. 2005. No 33. P. 50–59.
  • Keipert H. Rezension auf: Witzlack-Makarevich, Kai (Hg.): Kalkierungs- und Entlehnungssprachen in der Slavia. Boris Unbegaun zum 120. Geburtstag. Mit einem Vorwort von George Thomas. Berlin: Frank & Timme 2018. 363 S. // Zeitschrift für Slavische Philologie. Band 76. Heft 1. 2020. P. 177–194.
  • Lentin A. Shcherbatov’s Italian Connections // A Window on Russia. Papers from the Vth International Conference of the Study Group on Eighteenth-Century Russia. Gargnano, 1994 / Еdited by M. Di Salvo and L. Hughes. Roma: La Fenice Edizioni, 1996. P. 177–183.
  • Unbegaun B.O. Язык русского права // Unbegaun B.O. Selected Papers on Russian and Slavonic Philology. Oxford: Clarendon Press, 1969. P. 312–318.
Сокращения
Источники
  • Беккариа — Beccaria C. Dei delitti e delle pene. Edizione rivista, corretta, e disposta secondo l’ordine della traduzione francese approvato dall’autore, coll’aggiunta del commentario alla detta opera di Mr. de Voltaire tradotto da celebre autore. Londra: Società dei Filosofi, 2001. 167 с. [первое издание: 1774].
  • Наказ 1767 — Наказ Императрицы Екатерины II, данный Коммиссии о сочинении проекта Нового уложения / под ред. [и с предисл.] Н.Д. Чечулина. СПб.: Типогр. Императорской Академии наук, 1907. CLIV, 175 с.
  • САР1 — Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный: в 6 ч. СПб., 1789–1794.
  • СДРЯ — Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.) / Рос. акад. наук, Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова. Т. 1–12. М., 1988–2019 (издание продолжается).
  • СлРЯ XI–XVII — Словарь русского языка XI–XVII вв. / Рос. акад. наук, Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова. Вып. 1–31. М., 1975–2019 (издание продолжается).
  • СРЯ XVIII — Словарь русского языка XVIII века / Рос. акад. наук, Ин-т лингв. исслед. Вып. 1–22. Л.; СПб.: Наука, 1984–2019 (издание продолжается).
  • Щербатов — Gherbezza E. «Dei delitti e delle pene» nella traduzione di Michail Ščerbatov. Firenze: Firenze University Press, 2007. CCXLVIII, 216 с.
  • Яновский Н. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту. Ч. 1–3. СПб., 1803–1806.
Ключевые слова

русский язык

XVIII век

историческая лексикология

юридическая терминология

М.М. Щербатов

Ч. Беккариа

PDF