Слова исламской тематики в русском языке (к формированию лексической группы)

Рагасова С. Хуснутдинов А.А. Слова исламской тематики в русском языке (к формированию лексической группы) СИЛЛ, Вып. 3. 2020 , 63–73
Аннотация

Распространение ислама и возрастание его влияния на экономические, социальные и политические процессы в мире находит отражение в разных языках. С этим связано, в частности, проникновение в словарный состав разных языков слов, значение которых так или иначе связано с исламом как мировой религией и мусульманской культурой. В статье эта лексическая группа определяется как «слова исламской тематики». Пути проникновения слов исламской тематики и процессы их освоения в разных языках могут отличаться, что может быть связано с историей и культурой народа — носителя данного языка, его контактами с другими народами и т. д. Особый интерес в этом плане представляет русский язык, который отражает в своем словарном составе особенности межъязыковых контактов, которые имели место в истории России.
Актуальность изучения слов исламской тематики определяется также рядом происходящих в наши дни процессов: распространение ислама как мировой религии и рост в мире числа лиц, исповедующих ислам и причисляющих себя к мусульманам; миграция мусульманского населения в «немусульманские» регионы; рост числа прямых контактов мусульманского и немусульманского населения («соседское» проживание, совместная работа, совместное обучение детей в школе, смешанные браки и т. д.); расширение возможностей коммуникации и обмена информацией (интернет, СМИ и др.), а также такие особенности современной общественно- политической и экономической ситуации в мире, как обострение борьбы за сферы влияния в разных регионах земного шара и за превосходство в определенных областях науки и жизни, радикализация политических движений, разрастание конфликтов на этнической и религиозной почве, активизация религиозного экстремизма, расползание по миру терроризма и т. д.
В русском языке имеется значительный пласт слов исламской тематики, который складывается на протяжении нескольких столетий (Аллах, визирь, дервиш, ислам, мечеть, минарет, намаз, Рамадан, чадра, эмир и др.). Они активно используются в современной русской речи не только в общении людей, проживающих в регионах, где основной религией является ислам, но и в общении людей «немусульманских» регионов России.
Группа слов, тематически связанных с исламом и мусульманской культурой, осваивается русским языком на протяжении нескольких столетий. Для данной статьи из всего массива слов выбирается несколько лексических единиц (басурман, ислам, магометанин, халяль и их производные), чья история функционирования с момента их фиксации до настоящего времени представляет различные способы и пути освоения русским языком слов исламской тематики. Такое исследование дает возможность проследить и описать весь процесс формирования данной группы лексических единиц в словарном составе русского языка, их место в языке и соотношение с другими единицами. Исследование истории слов исламской тематики позволяет также увидеть и объяснить многие особенности использования самих этих слов в современной русской речи.
Наблюдения над особенностями функционирования слов исламской тематики в русском языке показывают, что данная группа слов является необходимой частью словарного состава, а выражаемые этими лексическими единицами значения входят в общую семантическую систему русского языка, покрывая свой участок в его понятийной сети. Отмечается также постоянное пополнение этой группы слов новыми единицами и их активизация в устной и письменной речи. Этим определяется важность полноценного научного, в том числе и лексикографического, описания слов исламской тематики в русском языке, их истории с момента появления в языке до современного состояния. Такое описание необходимо для кодификации этих единиц, определяющей возможности их корректного использования в разных речевых ситуациях.

Литература
  • Благова Г. Ф. Историко-этимологические заметки о словах басурман–мусульманин и магометанин–мухаммеданин (мохаммеданин) // Исследования по словообразованию и лексикологии древнерусского языка. М.: Наука, 1969. С. 312–322.
  • Добаев И. П. Исламский радикализм: генезис, эволюция, практика / Отв. ред. Ю. Г. Волков. Ростов-на-Дону: Издательство СКНЦ ВШ, 2002. 334 с.
  • Игнатенко А. А. Эндогенный радикализм в исламе // Ислам и политика: Сборник статей. М.: Институт религии и политики, 2004. С. 8–40.
  • Ислам в Российской Империи (законодательные акты, описания, статистика) / Сост. Д. Ю. Арапов. М.: «Академкнига», 2001. 363 с.
  • Огиенко И. И. Иноземные элементы в русском языке. Киев, 1915. 136 с.
Сокращения
Источники
  • БАС — Большой академический словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингв. исслед. Т. 1–26. СПб.: Наука, 2004–2019 (издание продолжается). Т. 1. М.; СПб., 2004. 663 с.
  • БТС — Большой толковый словарь русского языка: А–Я / Рос. акад. наук, Ин-т лингв. исслед.; Сост., гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1534 с.
  • Даль 1989 — Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Русский язык, 1989‒1991.
  • НКРЯ — Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 15.04.2020) СлРЯ XI–XVII — Словарь русского языка XI–XVII вв. / Рос. акад. наук, Ин-т рус. языка им. В.В. Виноградова. Вып. 1–31. М., 1975–2019 (издание продолжается). Вып. 1. М.: Наука, 1975. 375 с.
  • СРЯ XVIII — Словарь русского языка XVIII века / Рос. акад. наук, Ин-т лингв. исслед. Вып. 1–22. Л.; СПб.: Наука, 1984–2019 (издание продолжается). Вып. 1. Л.: Наука, 1984. 224 с.
  • ССРЛЯ — Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948–1965.
  • ТС XX — Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения / Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб.: «Фолио-Пресс», 1998. 699 с.
  • ТС XXI — Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: ЭКСМО, 2006. 1131 с.
  • Ушаков — Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.», ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935–1940.
  • Фасмер2 — Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е изд., стереотип. М.: Прогресс, 1986–1987.
  • Kramer — Kramer M. Coming to Terms: Fundamentalists or Islamists? [Электронный ресурс]. URL: http://www.meforum.org/541/coming-to-terms-fundamentalists-or-islamists (дата обращения 12.03.2015)
Ключевые слова

русский язык

ислам

мусульманская культура

слова исламской тематики

заимствование

освоение заимствованных слов

история слов

PDF