Русск. ферезь: семантика и словообразовательный потенциал

DOI
0000-0002-5180-3474

Иорданиди С.И. Русск. ферезь: семантика и словообразовательный потенциал СИЛЛ, Вып. 3. 2020 , 42–55
Аннотация

Статья посвящена исследованию семантики лексемы фéрезь, мн. ч. фéрези (фонетический вариант фéрязь, мн. ч. фéрязи), получившей широкое распространение в среднерусском языке XVI–ΧVII вв., и ее словообразовательному потенциалу. Инвариантное значение ферезь — название длинной верхней одежды (мужской и женской), без воротника и пояса, с рукавами или без рукавов. Существовало множество вариантов этой одежды и по фактуре (ткани золотые, бархатные, шелковые, шерстяные), и по предназначению (выходные, домашние, ездовые, холодные, теплые) и т. д. В диалектном языке фéрезь сохраняется в ряде говоров до настоящего времени, но семантика лексемы сужается до обозначения женской одежды — платья, сарафана и юбки. Отмечаются и другие значения — ‘ткани для пошива ферези’ и детали отделки одежды — ‘мелкие складки или сборки на юбках’. Меняется также грамматический род: это уже субстантив не женского, а мужского рода. Вопрос о происхождении ферезь в русском языке, по данным некоторых этимологических и исторических словарей, окончательно не решен. Согласно некоторым из них, своим происхождением ферезь обязан среднегреческому или восточным языкам (главным образом турецкому). Польское слово ferezja, по мнению ряда этимологов, заимствовано непосредственно из турецкого ferace, feräce, ferece ‘верхняя накидка женщин’; ‘верхняя одежда богословов’. В статье приведен материал не только исторических и современных словарей русского языка, но также примеры из Картотеки «Словаря русского языка XI–XVII вв.» и Национального корпуса русского языка. Показано, что ферезь, являясь продуктивной морфемой, мотивирует возникновение ряда суффиксальных дериватов — субстантивных и адъективных (ферезенокъ, ферезецъ, ферезишко, ферезѣя, ферезникъ, ферезейный, ферезный), образуя тем самым словообразовательное гнездо, которое до сих пор еще не было описано.

Литература
  • Висковатов — Историческое описание одежды и вооружения Российских войск с рисунками, составленное по высочайшему повелению / Под ред. А.В. Висковатова. СПб., 1899. Ч. I.
  • Забелин И.Е. Домашний быт русских царей в XVI и XVII столетиях / Отв. ред. О. А. Платонов. М., 2014.
  • Забелин И.Е. Домострой по списку Имп. Общества древностей российских / Изд. И.Е. Забелина // ЧОИДР. 1881. Кн. 2. С. I–IV, 1–202.
  • Иорданиди С.И. Из истории форм существительных именительного множественного на -á в русском языке // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1980. М., 1982. С. 212–236.
  • Савваитов П.И. Описание старинных русских утварей, одежд, оружия, ратных доспехов и конского прибора, в азбучном порядке расположенное. СПб., 1896.
  • Строев П.М. Выходы государей царей и великих князей, Михаила Феодоровича, Алексея Михайловича, Феодора Алексеевича, всея Руси самодержцев (с 1632 по 1682 г.). М., 1844.
  • Судаков Г.В. Были о словах и вещах. Архангельск; Вологда, 1989. 267 с. [Электронный ресурс]. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/sud/akov/byly/index.htm (дата обращения 10.08.2020)
Сокращения

Источники

  • БТС — Большой толковый словарь русского языка: А–Я / Рос. акад. наук, Ин-т лингв. исслед.; Сост., гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998. 1534 с.
  • Вейсман Э. Немецко-латинский лексикон купно с первыми началами русского языка: к общей пользе. СПб., 1731.
  • Гелтергоф Ф. Российский целлариус. Этимологический российский лексикон. М., 1771.
  • Гринченко Б.Д. Словарь украинского языка: в 4 т. Киев, 1907–1909.
  • Даль 1955 — Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1955– 1956.
  • Дерксен Р. Большой церковно-славянский словарь // Датский портал по славистике и восточнославянским исследованиям østeuropastudier. 2020. [Электронный ресурс]. URL: proto-slavic-ru>church-slavonic/csl-rus-slovo.html (дата обращения: 10.08.2020).
  • Зализняк А.А. Грамматический словарь: Словоизменение. 5-е изд., испр. М.: АСТ-Пресс, 2008. 795 с.
  • Калайдович И.Ф. Опыт правил для составления русского производного слова // Труды Об- щества любителей российской словесности при Имп. Московском университете.
  • Кн. 15. Ч. 5. М., 1824. С. 330–390.
  • КДРС — Картотека «Словаря XI–XVII вв.» (Москва, Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН).
  • МАС4 — Словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд., стереотип. М.: Русский язык; Полиграфресурсы. 1999.
  • НКРЯ — Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 10.08.2020) Нордстет И. Российский, с немецким и французскими переводами. Словарь, сочиненный И. Нордстетом: в 2 т. СПб., 1780–1782.
  • Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 2 т. М., 1959.
  • Срезневский И.И. Материалы для Словаря древнерусского языка по письменным памятникам: [в 3 т.] / Изд. ОРЯС. СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1893–1903.
  • СРНГ — Словарь русских народных говоров / Рос. акад. наук, Ин-т лингв. исслед. Вып. 1–50.
  • Л.; СПб.: Наука, 1965–2018 (издание продолжается).
  • ССА — Лопатин В. В., Улуханов И. С. Словарь словообразовательных аффиксов современного русского языка. М.: Азбуковник, 2016. 812 с.
  • ССРЛЯ — Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948–1965.
  • СУМ — Словник украïнськоï мови: в 11 т. Киïв, 1970–1980.
  • Ушаков — Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.», ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1935–1940.
  • Фасмер2 — Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. 2-е изд., стереотип. М.: Прогресс, 1986–1987.
  • Шведова Н.Ю. (отв. ред.). Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов. М.: Азбуковник, 2011. 1015 с.
  • Шимкевич Ф. Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими языками и с двадцатью четырьмя иностранными: в 2 т. СПб., 1842.
  • Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. 3-е изд. СПб., 1910.
  • ЯОС —Ярославский областной словарь: в 10 т. Ярославль, 1981–1991.
  • Brückner — Brückner A. Słownik etimologiczny języka polskiego. Warszawa, 1957.
  • DSPR — Dubrowski P. Dokładny słownik polsko-ruski. Warszawa, 1898.
  • DVR — A Dictionarie of the Vulgar Russe Tongue, Attributed to Mark Ridley. Köln: Böhlau Verlag, 1996.
  • HSSJ — Historický slovník slovenského jazyka. D. 1–8. Bratislava, 1991–2008.
  • Linde — Linde S.B. Słownik języka polskiego. T. 1–6. Warszawa, 1807–1814.
  • Miklosich — Miklosich F. Etimologisches Wörterbuch der Slavischen Sprachen. Wien, 1886.
  • SJPD — Słownik języka polskiego. T. 1–11 / Red. W. Doroszewski. Warszawa, 1958–1969.
  • SJPKKN — Słownik języka polskiego. T. 1–8 / Red. J. Karlowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki. Warszawa, 1898–1919.
  • WSJP PWN — Wielki słownik języka polskiego PAN / red. P. Żmigrodski. Institut języka polskiego PAN, Krakόw, 2007. Available at: http://www.wsjp.pl (accessed 10.08.2020)
Ключевые слова

среднерусский язык

лексическая морфема

суффиксальный дериват

словообразовательный потенциал

вариантность

PDF