Глаголы с пре- в русском языке XVIII века: значение усиления действия
Аннотация
В статье описывается одна из групп глаголов с неполногласной приставкой пре- в значении усиления, интенсивности действия (преизобиловать, преогорчать, прераспещрять и под.). В отличие от других семантических групп этой словообразовательной модели эта группа не имеет соотносительных пар с пере-, и, возможно, этим обусловлена ее дальнейшая судьба в языке. Эта группа интересна для изучения русского языка XVIII века тем, что почти на протяжении всего столетия она представлена в текстах разных жанров или как авторское (окказиональное) образование, оставшееся языковым фактом одного текста (преизнуриться, преободрять, преукорить и под.), или как слова, постепенно утрачивавшие свою книжность, расширявшие свое употребление (преимуществовать, преисполнить, преуспеть и под.). Последнее приводило к изменению, дополнению и семантических, и функциональных характеристик: новые значения, особенности употребления и сочетаемости и т. д.
Литература
Замкова В.В. Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке XVIII в. Л., 1975.
Малышева И.А. Префиксальные образования в русском языке XVIII века (прилагательные с пред-) // Славянская историческая лексикография и лексикология. Вып. 1. СПб., 2018.
Мальцева И.М. Лексическая окказиональность в языке XVIII в. // Проблемы исторической лексикографии. Л., 1977.
Рак В.Д. Переводные анонимные произведения в «Городской и деревенской библиотеке» // XVIII век. Н.И. Новиков и общественно-литературное движение его времени. Сб. 11. Л., 1976.
Словарь русского языка XVIII века. Проект / Отв. ред. Ю.С. Сорокин. Л., 1977.
Сорокин Ю.С. К сложению литературной нормы в русском языке XVIII века // Проблемы нормы в славянских литературных языках в синхронном и диахронном аспектах. М., 1976.
Улуханов И.С. Некоторые вопросы техники переводов с греческого, сделанных на Руси // Древнерусский язык. Лексикология и словообразование. М., 1975.
Улуханов И.С. Славянизмы в русском языке. Глаголы с неполногласными приставками. М., 2010.
Цейтлин Р.М. Лексика старославянского языка. Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X–XI вв. М., 1977.
Сокращения
ИСТОЧНИКИ
Галле — Открытыя тайны древних магиков и чародеев, или Волшебныя силы натуры, в пользу и увеселение употребленныя: в 12 ч. / Перевел В.А. Левшин. М., 1798–1804. Ч. II, III, V.
Епаминонд — Серанде ла Тур. История о Епаминонде, фивском полководце. Пер. с франц. П. Пономаревым. М., 1774.
Каптерев — Каптерев Н.Ф. Сношения иерусалимского патриарха Досифея с русским правительством (1669–1707). М., 1891.
Лом. Древн. ист. — Ломоносов М. Древняя Российская история. М.; Архангельск, 2011 (репринт 1847 г.).
Пут. Дем. — Путешествие братьев Демидовых по Европе. Письма и подневные Журналы. 1750–1761 гг. М., 2006.
Пут. Шрм.1 — Путешествие по Европе боярина Б.П. Шереметева. 1697–1699. М., 2013.
СЛОВАРИ, КАРТОТЕКИ
Ад. — Полный немецко-российской лексикон, из большого грамматикально-критического словаря г. Аделунга составленный: в 2 ч. СПб., 1798.
КС XVIII — Картотека «Словаря русского языка XVIII века» (Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург).
РЛ — Рукописный лексикон первой половины XVIII века / Подгот. к печати А.П. Аверьяновой. Л., 1964.
САР1 — Словарь Академии Российской: в 6 т. СПб., 1789–1794.
САР2 — Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный: в 6 т. СПб., 1806–1822.
СДРЯ — Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.). Т. 1–12. М., 1988–2019 (издание продолжается).
СлРЯ XI–XVII — Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 1–30. М., 1975–2015 (издание продолжается).
СРЯ XVIII — Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1–22. Л., СПб., 1984–2019 (издание продолжается).