Фразеология в «Записках» о театре А. Н. Островского
Аннотация
Фразеология А. Н. Островского, несмотря на наличие некоторого числа научных публикаций разных типов и жанров, в том числе и лексикографических трудов, не может считаться исследованной в достаточной степени. Между тем актуальность такого исследования очевидна: Островский относится к числу классиков русской литературы, его произведения широко известны, его пьесы не сходят со сцены и в наши дни, а цитаты из художественных произведений драматурга широко используются составителями словарей для иллюстрации употребления слова в русском языке (в том числе и в русском языке XIX века). Однако даже в четырехтомном «Словаре языка А. Н. Островского» (2012), основанном на материале всех текстов писателя, фразеология отбирается и описывается избирательно, только в той степени, в какой это было необходимо для указания на возможность использования описываемого в словарной статье слова в составе тех или иных устойчивых сочетаний. «Фразеологический словарь драматургии А. Н. Островского» А. Г. Ломова (1988) ограничивается только материалом 54 оригинальных пьес, оставляя в стороне фразеологию других художественных произведений и нехудожественных текстов писателя. Поэтому фразеология нехудожественных текстов Островского до настоящего времени практически не изучена. В этом отношении особый интерес представляет фразеология Островского в его публицистических текстах.
Основную часть публицистики Островского составляют так называемые «записки» драматурга о русском театре. «Записки» Островского в жанровом отношении весьма разнообразны: от «записок», созданных для публикации в газете, до «записок», адресованных должностному лицу, преимущественно театральной администрации, и специальным комиссиям, деятельность которых касалась театральных дел в России. По тематике «записки» посвящены вопросам, которые волновали Островского и которые он хотел донести до сведения общественности: это суждения о положении театрального дела в России и необходимости создания русского национального театра, об авторских правах драматических писателей, о воспитании актеров, их профессиональной подготовке, а также различные проекты и предложения, касающиеся усовершенствований в сфере театральной жизни. Характерной чертой текстов «записок» является их публицистичность — обращение к об- суждению злободневных проблем, касающихся жизни общества, открытое и прямое выражение авторской позиции, полемичность, стремление воздействовать на адресата, широкий набор используемых языковых средств и др. Особое место среди этих средств занимает фразеология. Целью данной работы является показать некоторые особенности использования фразеологии в «записках» Островского о театре, указывающие на то, что эта фразеология может быть принята во внимание и при описании фразеологического лексикона Островского, и при составлении общих и специальных словарей русского языка, в первую очередь словаря русского языка XIX века. Поэтому в тексте статьи в качестве примеров приводятся контексты, которые могут быть использованы в качестве иллюстративного материала при составлении словарей русского языка.
Фразеология в «записках» Островского о театре достаточно объемна и разнообразна. В этом отношении она, на наш взгляд, не уступает фразеологии его художественных произведений. Особенностью публицистики Островского является широкое использование двух типов устойчивых выражений: устойчивых сочетаний слов предикативного характера, которые определяются учеными как устойчивые фразы или фразеологические выражения (пословицы, поговорки, крылатые выражения), и идиом, которые представляют собой особые — несловные — образования, состоящие из компонентов, генетически восходящих к словам или ассоциирующихся со словами, неразложимые, целостные семантически и грамматически, употребляющиеся в речи в сочетаниях со словами, вступая с ними в отношения и связи по законам лексической и грамматической сочетаемости в соответствии с лексико-грамматическими свойствами этих единиц языка (фразеологические сращения и фразеологические единства). В тексте статьи дается характеристика состава и особенностей использования — нетрансформированного и трансформированного —указанных типов устойчивых выражений.
Наблюдения над использованием фразеологии в «записках» А. Н. Островского о театре позволяют сделать несколько выводов. Во-первых, вывод о том, что не только художественные, но и нехудожественные тексты Островского, в первую очередь его публицистика, могут использоваться как источники при научном, в том числе и лексикографическом, описании русского языка в целом и русского языка XIX века в частности. Это касается и фразеологии. Во-вторых, характеристика фразеологического лексикона Островского с точки зрения состава и использования должна осуществляться с учетом языкового материала как художественных, так и нехудожественных текстов русского драматурга. В частности, исследование фразеологии в публицистических текстах писателя существенно расширяет наши представления и о фразеологии писателя, и о фразеологии русского языка того времени. Наконец, следует указать на то, что фразеология Островского требует полноценного и объективного научного описания в специальных — фразеологических — словарях, а не только использования отдельных контекстов из его текстов в качестве примеров для иллюстрации употребления фразеологической единицы в речи при составлении словарей русского языка.
Литература
- Ломов А. Г. Фразеологический словарь драматургии А. Н. Островского. Вып. 1. Ташкент, 1988.
- Островский А. Н. Энциклопедия. Кострома; Шуя, 2012.
- Русская — Русская фразеология и фразеография: К 100-летию А. И. Молоткова / Под ред. А. А. Хуснутдинова, Е. Н. Золиной. Иваново: Иван. гос. ун-т, 2016. 312 с.
Сокращения
Источники
- Михельсон — Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний: в 2 т. М., 1994.
- Словарь — Словарь языка А. Н. Островского: в 4 т. Шуя: Изд-во ФГБОУ ВПО «ШГПУ», 2012.
- Полное собрание сочинений А. Н. Островского: в 12 т. М.: Искусство, 1973–1980.