Формирование административной лексики в русском языке XVIII века: слова председатель, президент, презес
Аннотация
В статье прослеживается история слов предсѣдатель, президент и презес в русском языке XVIII в., вошедших в этот период в активное употребление. При наличии у них общего компонента в значении — ‘тот, кто занимает первое, главенствующее место в каком-л. собрании, обществе’ — их семантическая история на протяжении XVIII века представляет сложный процесс постепенного разграничения сферы употребления и функциональной дифференциации. Исследование показало, что история данных слов, их вхождение в активный обиход и связанные с этим этапы их взаимодействия друг с другом оказываются напрямую связаны с крупнейшими государственными преобразованиями, проведенными Петром I и Екатериной II: именно кодификация данных слов в российских законодательных актах в качестве терминов становится отправной точкой для дальнейшего вхождения в язык и освоения более широких и переносных значений. Этот фактор оказывается определяющим для относительной хронологии активизации слов в русском языке: первыми в широкое употребление входят регламентированные документами Петровской эпохи заимствования президент и презес, впоследствии им начинает составлять конкуренцию слово предсѣдатель, после его появления в законодательстве Екатерины II.
Литература
Алексеев А.А. Эволюция языковой теории и языковая практика Тредиаковского // Алексеев А.А. Очерки и этюды по истории литературного языка в России. СПб., 2013.
Биржакова Е.Э. Лексикографические источники и их использование в словаре русского языка XVIII века // Русская лексикография XVIII века. СПб., 2010.
Биржакова Е.Э. Словари непонятных слов // Русская лексикография XVIII века. СПб., 2010.
Булыка А.М. Лексiчныя запазычаннi ў Беларускай мове XIV–XVIII стст. Мiнск, 1980.
Вести-Куранты. 1600–1639 гг. / Изд. подгот. Н.И. Тарабасова, В.Г. Демьянов, А.И. Сумкина. Под ред. С.И. Коткова. М., 1972.
Вести-Куранты. 1656 г., 1660–1662 гг., 1664–1670 гг.: Иностранные оригиналы к русским текстам. Ч. 2 / Исслед. и подгот. текстов И. Майер. М., 2008.
Вести-Куранты 1656 г., 1660–1662 гг., 1664–1670 гг.: Русские тексты. Ч. 1 / Изд. подгот. В.Г. Демьяновым при участии И.А. Корнилаевой. Виноградов В.В. Председатель // История слов / Российская академия наук. Отделение литературы и языка: Научный совет «Русский язык».
Завершение работы над изд. и подгот. к печати: Е.А. Подшивалова, С.М. Шамин. Под ред. А.М. Молдована и И. Майер. М., 2009.
Гарбуль Л. Лексические полонизмы в русском приказном языке первой половины XVII века. Вильнюс, 2014.
Емышева Е.М. Генеральный регламент 1720 года как опыт создания организационного документа // Вестник РГГУ. Серия: Документоведение и архивоведение. Информатика. Защита информации и информационная безопасность. М., No 8, 2008.
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН / Отв. ред. академик РАН Н.Ю. Шведова. М., 1999.
Замкова В.В. Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке XVIII в. Л., 1975.
Лексикон словенороський Памви Беринди. Пiдготовка тексту i вступна стаття В.В. Нiмчука. Iнститут мовознавства iм. О.О. Потебнi АН УРСР, Кїев, 1961 (фотомеханическое издание).
Памятники дипломатических сношений древней России с Державами иностранными. Т. III (1632–1660). Памятники дипломатических сношений с Римскою империею. СПб., 1854.
Петрунин О.В. «Лексикон треязычный» 1704г. Ф.П. Поликарпова-Орлова // История русской лексикографии / Отв. ред. Ф.П. Сороколетов. СПб.: Наука, 1998.
Сиверина Е.Г. К истории административно-политической лексики, заимствованной из немецкого языка в Петровскую эпоху // Вопросы теории, истории и методики преподавания русского языка. Научные труды. Т. 103. Куйбышев, 1972.
Смирнов Н.А. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху. СПб., 1910
Les aventures de Télémaque fils d’Ulysse par Fénélon. T. 1. Milan, 1821.
Rollin Ch. Histoire romaine depuis la fondation de Rome jusqu’à la bataille d’Actium. Tome quinzieme. Amsterdam, 1748.
Сокращения
ИСТОЧНИКИ
Лом. ДРИ — Древняя российская история от начала российскаго народа до кончины великаго князя Ярослава Перваго или до 1054 года, сочиненная Михайлом Ломоносовым. СПб., 1766.
Оп. Япона — Описание о Японе содержащее в себе три части, то есть: Известие о Японе и о вине гонения на христиан в Японе и Последование странствования Генрика Гагенара, которое исправною ландкартою и изрядными фигурами украшено. СПб., 1734.
Пут. Дем. — Путешествие братьев Демидовых по Европе. Письма и подневные Журналы. 1750–1761 годы. М., 2006.
СЛОВАРИ, КАРТОТЕКИ
КС XVIII — Картотека «Словаря русского языка XVIII века» (Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург).
САР1 — Словарь Академии Российской: в 6 т. СПб., 1789–1794.
СлРЯ XI–XVII — Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 1–30. М., 1975–2015 (издание продолжается).
Сл. 1847 — Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской академией наук: в 4 т. СПб., 1847.
СРЯ XVIII — Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1–22. Л., СПб., 1984–2019 (издание продолжается).
СОРЯ — Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII веков. Вып. 1–8. СПб., 2004–2019 (издание продолжается).